|
2021.08
minutiae
A while back I happened across a reference to the Welsh counting
system, which apparently translates as follows:
# | English | Welsh |
13 | thirteen (i.e., three and ten) | three on ten |
14 | fourteen (four and ten) | four on ten |
15 | fifteen (five and ten) | five on ten |
16 | sixteen (six and ten) | one on fifteen |
17 | seventeen (seven and ten) | two on fifteen |
18 | eighteen (eight and ten) | two nines |
19 | nineteen (nine and ten) | four on fifteen |
But this month I learned that the Welsh counting system has nothing on
the Danish one for weirdness.
It seems that the Danish word for fifty translates to “halfway to
the third”.
The third what?
The third twenty, which gives us “halfway to sixty”.
Now you might well ask, “Wait, wouldn’t ‘halfway to
sixty’ be thirty?”, but apparently the unstated part is that
it means “halfway from forty to sixty”.
I think even Bernie Sanders would agree that Denmark should not be the
world’s role model in all things.
While I was researching the above, I found occasion to type
“seven” into Google Translate.
It seems that nowadays Google Translate offers sample sentences for the
words submitted.
Its offering for “seven”?
“My mother died when I was seven.”
Gadzooks.
That brings a whole new meaning to the term “dark mode”.
Those “little free libraries” that have cropped up
everywhere are much better than I would have expected.
Sure, every now and again I will happen upon one that just has a diet
cookbook, some religious pamphlets, and a heap of literal trash.
But I’ve been really surprised to find that they more often have
literary classics, some recent bestsellers, children’s books
that I treasured as a kid… and, sure, those are mixed in with a
lot more titles that don’t interest me in the slightest.
But it occurs to me that I’ve never seen a book that remotely
interested me in the 50¢ racks that used bookstores will sometimes
set outside.
Maybe the idea is that, at a bookstore, the titles are deemed by the
proprietor to be worse and worse the cheaper you get… but
with the little library boxes, the spirit of donating to the community
means that people are throwing what could be $20 volumes into the mix
for a pricetag of zero.
At the beginning of the month I took Ellie back to my favorite
smoothie shop, Juice Stop in La Mirada.
Most of the smoothies there include either sherbet or frozen yogurt or
both.
When I got back from the road trip, I thought I would try to approximate
a Juice Stop smoothie, so I went to store after store looking for those
items.
No luck.
It’s so bizarre to me—I used to buy pints of sherbet
(not just mass-market rainbow, but high-quality single-fruit sherbet) and
pints of frozen yogurt (as in vanilla, not Ben & Jerry’s Half
Baked) all the time, and it seems like they have disappeared off the face
of the earth!
And in their place: countless brands of “lite ice cream” and
“non-dairy frozen dessert”.
It’s bad enough when a company discontinues a
specific treat I like—the Lindt wafer
bar, say, or Pepperidge Farm’s Nassau cookies, or Bovinity Divinity
ice cream—but it’s something else again for
all companies to stop offering an entire
category of dessert, especially in favor of
replacement offerings made of space-age polymers.
It really makes me want to save up seventy dollars for that time machine.
On a similar note, nearly twenty years after the last time I was
able to find them in stores—I had assumed they were banned
around that time, but apparently the bans were much more recent, if
largely academic—I still miss halogen torchière
lamps.
I guess this is like missing lead paint, given the damage they caused,
but the light they put out was so lovely.
And now apparently gas stoves are about to go the way of the halogen
lamps!
I guess I have a future of living in vintage apartments ahead of me,
because coil-top and glass-top stoves are awful.
I have a lot of recipes that ask the cook to turn the heat from high to
low and back for matters of a few seconds, and you can’t do that
with coils.
And my usual method of cooking eggplant is to stick it directly into
the flames!
You can’t do that with a magnetic induction cooktop.
The eggplant doesn’t get smoky and silky—it just starts
sticking to the fridge.
One of the episodes I recently watched of the TV adaptation of
The Man in the High Castle was written by
someone named Emma Frost.
That made my jaw drop, because that’s like going to find someone to
write an installment of your TV series and coming up with Clark Kent or
Peter Parker.
The Emma Frost I know was once an X‑Men villain, then did a face
turn around the turn of the millennium and became an X‑Man
herself—in fact, she become one of the team’s foremost
members, to the point that she was given her own ongoing series.
And though her nom de guerre was the White
Queen—she started off in the Chris Claremont days wearing
,
switched during Grant Morrison’s run to
that matched those of her teammates yet was somehow even more outlandish
than her previous get-up, and most recently has switched to
—her
series wasn’t even called The White Queen:
it was called Emma Frost, for she was a big enough
character that even her civilian name could sell comics.
Anyway, I looked up this real-life Emma Frost on IMDb to see whether she
had written anything of note aside from High
Castle.
It turned out that she was the lead writer of a BBC series back in
2013.
The name of that series?
The White Queen!!
And it has absolutely nothing to do with the X‑Men!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
comment on Tumblr |
reply via email |
support this site |
return to the Calendar page |
|
|
|